Some info is shown in its original language. Translate

Holiday houses in Tamba

Find and book unique accommodation on Airbnb

Top-rated holiday rentals in Tamba

Guests agree: these stays are highly rated for location, cleanliness and more.

%{current} / %{total}1 / 1
Superhost
Home in Kyotango
5 out of 5 average rating, 5 reviews

Lakefront villa with sauna, spa and deck by beach.

Welcome to Hanareko Villa - a large lakefront home with incredible waterfront views, deck, oversized Japanese bathtub, sauna and cold plunge. Bring your family and friends to enjoy the wildlife, views and beach access just minutes away. Kyotango and its beautiful untouched beaches are a hidden gem just over 2 hours north of Kyoto. Come enjoy great weather and sunny beaches during the summer, incredible seafood and good surf during the fall and winter or cherry blossom illumination in the spring.

Top Guest favourite
The entrance features a wooden storefront with sliding doors draped by a fabric sign. A stone pathway leads to the entrance, bordered by traditional wooden walls and a glimpse of greenery from adjacent trees.
Townhouse in Miyazu
4.98 out of 5 average rating, 132 reviews

三上勘兵衛本店 ―文化財「旧三上家住宅」の離れで江戸情緒を愉しむ―

京都府宮津市の史跡、「旧三上家住宅」の隣に有ります一軒貸しの宿です。 旧三上家は宮津城下において江戸時代より廻船業、糸問屋、酒造業を営み繁栄してきました。また江戸幕府の巡見使、明治期には有栖川宮熾仁親王、小松宮彰仁親王の宿泊先にもなり、現在は重要文化財として国の指定を受けております。その離れを宿「三上勘兵衛本店」として再生いたしました。屋号は酒造業をしていた当時のものとしました。その頃の雰囲気を残しながらオーナーが厳選した上質なフローリングやタイルを用い、1階リビングにはセレクトしたソファーやテーブル、バーカウンターを配置。ゆっくりと寛いでいただける空間を作りました。古来より多くの人を魅了した港町宮津にてその歴史、四季折々の移ろいを感じながら、上質な空間と共に暮らすようにお過ごしください。 ご宿泊のお客様に旧三上家住宅の観覧券をプレゼント!チェックイン日、チェックアウト日どちらでもご利用いただけます。是非お運びいただき江戸情緒を感じていただければ幸いです。 旧三上家住宅の営業時間は9:00~17:00です。(入館受付は16:30まで) 年末年始(12月29日~翌1月3日)は休館です。

Top Guest favourite
A serene room features large windows with a view of the Kamo river. Tatami mats cover the floor, complemented by a low wooden table and two cushions. Natural light fills the space, highlighting traditional wood paneling and shoji screens.
Townhouse in Shimogyo-ku
4.98 out of 5 average rating, 220 reviews

K's Villa Kamogawa - Excellent River View

K's Villa Kamogawa-an is an authentic Kyoto style wooden house located right beside the Kamo river only 3 mins walk from Shichijo station. Maximum 7 guests, Suitable for 2 - 5 guests Please ensure you select the correct number of guests when booking <Important> Please come to K's Villa Office (K's House Kyoto) to CHECK-IN before 20:30pm. ※Please do NOT go to K's Villa directly. ・If you arrive before 16:00, we can keep your luggage at K' s Villa Office(K's House Kyoto) anytime after 9:00am.

Top Guest favourite
A serene view of a wooden hinoki bath is presented through large glass doors. The interior features light-colored tiled walls, and a warm wooden bench can be seen along the outside. Delicate branches with blossoms frame the view, enhancing the tranquil setting.
Townhouse in Kyoto
4.98 out of 5 average rating, 435 reviews

Artist's house in Kyoto with a big cypress bath

I am an Artist / Photographer born in Kyoto I started hosting because I love meeting people from all over the world and making new friends. This place used to be one big guesthouse, but during Covid19, I have stopped running the guesthouse and I moved in with my wife and 2 kids. Still I didn't want to give up so I left the good parts. Private cypress bath and renovated rooms and made another entrance for the Guests. So now it is 2 separate house Please check the house rules before you book.

Top Guest favourite
A dining area is illuminated by a pendant light, casting a warm glow over a simple wooden table adorned with a ceramic vase. The backdrop features a view of the garden through large sliding doors, framed by traditional shoji screens.
Hut in Tamba-Sasayama
4.98 out of 5 average rating, 90 reviews

Taos 丹波の風土を感じられる一棟貸切の宿

一日一組限定、城下町に生まれた、丹波の暮らしを感じる宿 ◆ 百年以上の時を越え生まれ変わった宿 百年の時を越え、懐かしい佇まいを残しながら、かつての旅籠の姿を保っていました。当時の姿を崩さず、出来る限りその温もりを残し生まれ変わりました。 ◆ 丹波らしい宿 地元の職人や作り手の仕事を取り入れ、室内はモダンな空間に設えております。目の前を流れる小川のせせらぎや鳥の声、庭や大きな桜の季節の変化をお楽しみください。 ==設備・機能について== ◆ 一日一組限定のお宿となります。 ◆ 観光に好立地 【丹波篠山城下町の中心部】にあります。 ・河原町 ー 徒歩約7分 ・篠山城大書院 ー 徒歩約7分 ・飲食店多数 ◆ 料理もできる広々としたキッチン ・調理器具各種あり ・大型システムキッチン ◆ ゆったり入れる【檜風呂】 ・広々とした檜風呂があります。 ◆ 充実したアメニティと設備 ・organicシャンプー、コンディショナー、ボディソープ ・歯ブラシ、ハンドタオル、バスタオル ・free wifi ・専用駐車場2台 無料 ●禁止事項 ・BBQ、花火はご利用いただけません。

Guest favourite
Two traditional wooden buildings are surrounded by a blanket of snow, showcasing their historic architecture. Large windows with wooden frames reflect the serene winter landscape. The pathway leading to the structures is partially covered in snow, inviting exploration of the outdoor area.
Home in Asago
4.91 out of 5 average rating, 117 reviews

Japan’s Oldest Company Housing -Ghibli feel! (9号)

The oldest remaining residence and company housing in Japan. Situated in the historic silver mine town of Ikuno. Designated as a nationally important cultural landscape with efforts underway to secure UNESCO status. These houses were built by the Mitsubishi Corporation around 1876 and are now designated cultural properties of Asago City. In such a historic building, you can experience accommodation while thinking about the life of the past. Easy access to Kinosakionsen and Takeda Castle.

Guest favourite
The traditional house features a wooden facade with a tiled roof, showcasing intricate latticework across the front. A gravel pathway leads to the entrance, which is adorned with a decorative curtain. The structure reflects a blend of historical architecture and modern surroundings.
Townhouse in Himeji
4.87 out of 5 average rating, 150 reviews

Mokushuku Tanaka Residence

☆A traditional house built in the Edo period. ☆This is a supervised traditional house by the owner's architectural design office. ☆It has been restored and renovated without destroying the atmosphere of a town house. ☆Please experience a space that feels like you have slipped back in time to the Edo period. ☆There is a well-equipped kitchen, so it should be satisfactory for long stays or families. ☆It is adjacent to a castle, making it suitable for sightseeing around the castle.

Top Guest favourite
A spacious tatami room features traditional wooden architecture and a sunlit area with large sliding doors. A central hearth surrounded by tatami mats and round cushions creates a welcoming space. Natural light filters through shoji screens, illuminating the harmonious interior design.
Home in Kameoka
5 out of 5 average rating, 148 reviews

Kyoto countryside , 5 min.from Hozugawa kudari

Experience traditional Japanese hospitality with all the modern conveniences. Tsuzumi and Christian welcome you join them in their beautifully restored 150 year old traditional Japanese home, located in the picturesque village of Kameoka, 25 minutes from Kyoto . Hozugawa kudari departure is 5 minutes from the house,Torokko train station 5 minutes from the house, Arashiyama is 10 minutes by train. Prices are intended with breakfast. Many experiences available ask us.

Guest favourite
A spacious room features traditional wooden elements with large sliding shoji windows allowing natural light to fill the space. A circular irori (hearth) is positioned centrally, surrounded by seating mats. A unique white lamp adds a contemporary touch to the traditional setting.
Hut in Tamba
4.95 out of 5 average rating, 242 reviews

古民家の宿kominka "やまんなか" 一棟貸しの囲炉裏のある 静かなお宿 朝食付き

住人滞在型農家民泊 築120年の囲炉裏のあるお宿 広いお部屋でお過ごし下さい。 小さな集落の中にある静かな宿です。夜は、お静かに過ごせます! 6名様(お子様も含む)までご宿泊できます。 素泊り朝食付き(食材持ち込み可能) 寝室にエアコン有り 扇風機(有り) 囲炉裏を使用の場合は、事前にご連絡下さい。 ご注意‼️ 囲炉裏でのBBQ、焼肉、油の出る魚など焼き物は、出来ませんのでご了承下さい。 (焼肉などは、野外でお願いします) お食事ご希望の方 鍋料理3500円〜5500円 野外BBQ食材4500円〜(夏限定) モーニングセット追加600円(パン、コーヒーなど) 夕食は事前予約(宿泊日4日前)が必要です。 お食事のご精算は、現地にてお支払い下さい。(ご宿泊料金とは、別精算になります) また京都方面や福知山方面に温泉施設もありますのでご利用下さい。(福知山温泉は、車で10分〜20分) 福知山温泉は、当民泊に割引券がございますのでスタッフにお声掛け下さい。 注意‼️ BBQや野外活動などは、夜21時まで

Guest favourite
A view through a wooden-framed window reveals a dining area furnished with a large wooden table and several chairs. A simple vase holds flowers, while a lantern emits a soft glow. A magazine and a cup of tea are positioned on the ledge.
Townhouse in Kyoto
4.94 out of 5 average rating, 159 reviews

星屋・晴博旅館/嵐山、渡月橋まで2min/無料駐車場付き/庭付きの京町屋/一棟貸切

星屋·晴博は嵐山エリアに位置し、非常に便利な立地です。渡月橋まで徒歩わずか2分という距離にあります。伝統的な一棟貸し町家で、80㎡の贅沢な空間を提供しています。2022年に全面リノベーションされ、高級家具や備品を使用しています。2階建ての2ベッドルーム、2バスルームのデザインは、ご家族やグループでのご宿泊ニーズを十分に満たします。京都の文化を感じ、嵐山の美しい景観を楽しむには最適な場所です。 無料駐車場(1台分) 無料Wi-Fi完備 広々とした空間:最大8名様まで宿泊可能 アクセス 渡月橋:徒歩2分 天龍寺:徒歩8分 竹林の小径:徒歩18分 嵐山トロッコ列車:徒歩20分 阪急【嵐山】駅:徒歩5分 嵐電【嵐山】駅:徒歩9分 京都のメイン商業エリア【河原町】:阪急電車で30分 交通ハブ【京都駅】:JR電車で37分

Top Guest favourite
A traditional tatami mat room is featured, illuminated by soft light from a lantern. Sliding doors reveal the living area, while decorative dishes and a wooden table add to the ambiance. Exposed wooden beams accentuate the structure, creating a serene atmosphere.
Hut in Fukuchiyama
5 out of 5 average rating, 85 reviews

Aburaya 有180年历史的私人住宅出租

Please enjoy a leisurely breakfast while listening to the murmuring of a clear stream, away from the hustle and bustle of the city, and relax during the day by sightseeing in the area or visiting Ohara Shrine in the neighborhood. There are 3 bedrooms with 8 tatami mats. One double bed and 4 sets of futon mattresses are provided.

Guest favourite
A waterfront view features traditional wooden structures lining the water. A red boat is anchored nearby, creating a serene environment. The surrounding greenery reflects in the calm waters, contributing to the peaceful setting in Ine, Kyoto.
Home in Ine
4.92 out of 5 average rating, 101 reviews

高級舟宿 Kansha ※車椅子ご利用の方に限り(1級障害者手帳提示)宿泊料金の50%を返金致します

世界に1つしかない素敵な空間! 日本初の舟屋でのスーパーバリアフリーを 実現しました! 車椅子♿️の方や多様な方が安心して 宿泊出来ます。 全ての人が平等で幸せな空間に仕上げました! 1日1組の一棟貸しの贅沢プランです。 異なる1階と2階の絶景を楽しめます! 各階にお風呂トイレ完備! 1階お風呂は暖房、ミストサウナ完備! 1階トイレは広い多目的トイレ! 1階の窓を開けると海と繋がっており オーシャンビューになっています! 私は障がいを負って現在車椅子♿️生活です! 小学生の時に家族で海水浴旅行に行った思い出が 忘れられず、バリアフリーの宿を作れたのは感慨深いものがあります。 多様な方達が諦めていた海沿いの バリアフリーを堪能して下さい!

Popular amenities for Tamba holiday rentals

  1. Airbnb
  2. Japan
  3. Hyogo Prefecture
  4. Tamba